-
1 aux oiseaux
-
2 aux oiseaux
арт.общ. превосходный -
3 ça va aux oiseaux
прост. все идет отлично, все идет как по маслу -
4 En hiver, on jette des grains aux oiseaux.
En hiver, on jette des grains aux oiseaux.V zimě sypeme ptákům zrní.Dictionnaire français-tchèque > En hiver, on jette des grains aux oiseaux.
-
5 Les garçons aiment à tendre des pièges aux oiseaux.
Les garçons aiment à tendre des pièges aux oiseaux.Chlapci rádi líčí na ptáky.Dictionnaire français-tchèque > Les garçons aiment à tendre des pièges aux oiseaux.
-
6 Nous avons donné à manger aux oiseaux.
Nous avons donné à manger aux oiseaux.Zasypali jsme ptákům.Dictionnaire français-tchèque > Nous avons donné à manger aux oiseaux.
-
7 être aux oiseaux
канад. быть довольным, счастливым; быть в состоянии эйфории -
8 Les ornithologues fixent des anneaux aux pattes des oiseaux.
Les ornithologues fixent des anneaux aux pattes des oiseaux.Ornitologové kroužkují ptáky.Dictionnaire français-tchèque > Les ornithologues fixent des anneaux aux pattes des oiseaux.
-
9 noms d'oiseaux
разг.ругательства, оскорбленияDes hommes le traitaient d'embusqué, de salaud et d'autres noms d'oiseaux, mais rien n'y faisait [...]. (B. Deflandre, La Soupe aux doryphores.) — Люди называли его тыловой крысой, сволочью и другими оскорбительными словами, но ничего не помогало.
-
10 rire aux larmes
(rire aux [или jusqu'aux] larmes)Et, du matin au soir, il tirait les oiseaux rapides, se désolant quand il s'était fait surprendre, et riant aux larmes quand la bête tombait d'aplomb ou faisait quelque culbute inattendue et drôle. (G. de Maupassant, La Bécasse.) — Целыми днями он гонялся с ружьем за быстрыми стаями птиц, приходя в отчаяние, когда они ускользали от него, и смеясь до слез от радости, когда птица камнем падала на землю или вдруг выделывала в воздухе причудливые петли.
Une marée humaine déferlait vers l'Opéra. Tout de suite, la vieille femme retrouva son ardeur et ses jambes de vingt ans. Bras-dessus, bras-dessous, entre son neveu et son locataire, elle reprenait au refrain de sa voix juste et à peine chevrotante, marquait la mesure, riait aux larmes en chantant la Jeune Garde. (J. Fréville, Pain de brique.) — Людская волна хлынула к Опере. И сразу старушка обрела прежний пыл и былую бодрость. Она шла под руку между племянником и жильцом, подпевала припев верным и чуть дрожащим голосом, отбивала такт и смеялась до слез, распевая "Молодую гвардию".
-
11 aucupium
aucupĭum, ĭi, n. [auceps] [st2]1 [-] chasse aux oiseaux; qqf. produit de la chasse. [st2]2 [-] action de guetter, d'épier, étude attentive. - aucupia verborum, Cic. Caecin. 23, 65: guerre aux mots, ergotage, subtilités. - facere aucupium auribus, Plaut. Mil. 4.1.44: écouter aux portes. - aucupium delectationis, Cic. Or. 25, 84: efforts pour être agréable* * *aucupĭum, ĭi, n. [auceps] [st2]1 [-] chasse aux oiseaux; qqf. produit de la chasse. [st2]2 [-] action de guetter, d'épier, étude attentive. - aucupia verborum, Cic. Caecin. 23, 65: guerre aux mots, ergotage, subtilités. - facere aucupium auribus, Plaut. Mil. 4.1.44: écouter aux portes. - aucupium delectationis, Cic. Or. 25, 84: efforts pour être agréable* * *Aucupium, aucupii. Cic. Oiselerie, La chasse ou prinse d'oiseaux.\Aucupium sagittarum. Cic. L'oiseau et la beste tuee d'une sayette, ou fleiche.\Aucupia. Sen. Les oiseaux et la proye qu'on a prins en chassant.\Aucupium delectationis. Cic. Estude et taschement de delecter et complaire aux auditeurs.\Aucupium auribus facere. Plaut. Ouvrier les oreilles, et escouter de pres ce que aucun dit.\Aucupium verborum et literarum. Cic. Quand on prend les mots trop à la rigueur de la lettre. -
12 aucupor
aucupor, āri, ātus sum [auceps → avis + capio] [st2]1 [-] chasser (les oiseaux), chercher à les prendre. [st2]2 [-] être à l'affût, guetter, épier, courir après. [st2]3 [-] rechercher avec soin, tâcher d'acquérir, capter, attraper, duper. - tempus occupari, Cic. Rosc Am. 8, 22: saisir l'occasion. - rumusculos aucupari, Cic.: recueillir des cancans. - circumspice num quis est sermonem nostrum qui aucupet, Cic. Most. 2: regarde si personne ne nous écoute. - gratiam aucupari, Cic.: capter les bonnes grâces.* * *aucupor, āri, ātus sum [auceps → avis + capio] [st2]1 [-] chasser (les oiseaux), chercher à les prendre. [st2]2 [-] être à l'affût, guetter, épier, courir après. [st2]3 [-] rechercher avec soin, tâcher d'acquérir, capter, attraper, duper. - tempus occupari, Cic. Rosc Am. 8, 22: saisir l'occasion. - rumusculos aucupari, Cic.: recueillir des cancans. - circumspice num quis est sermonem nostrum qui aucupet, Cic. Most. 2: regarde si personne ne nous écoute. - gratiam aucupari, Cic.: capter les bonnes grâces.* * *Aucupor, pen. corr. aucuparis, aucupari, Deponens. Chasser aux oiseaux, Tendre aux oiseaux.\Aucupari, per translationem. vt Aucupari famam. Plin. Tendre, et Tascher de parvenir à avoir bruit.\Colligere et aucupari omnia. Cic. Tendre à tous moyens.\Delectationem aliquam dicendo aucupari. Cic. Tascher de complaire aux auditeurs.\Aucupari sibi famam obtrectatione alienae scientiae. Pli. Tascher d'acquerir bruit et louange en blasmant le scavoir d'autruy.\Gratiam alicuius aucupari assentatiuncula quadam. Cic. Tascher à acquerir et gaigner la bonne grace d'aucun par une petite flatterie.\Imbecillitatem alicuius aucupari epistolis. Cic. Tascher à surprendre et decevoir, comme on faict les oiseaux.\Aucupari errantem aliorum opinionem. Cic. Tascher à suyvre la faulse opinion des autres.\Aucupari inanem rumorem. Cic. Recueillir un legier bruit de ville.\Aucupari rumusculos imperitorum hominum. Cic. Cercher à estre loué par gens de nulle experience et idiots.\Obseruare et aucupari tempus. Cic. Espier le temps, Prendre garde à la saison.\Aucupari tranquillitates. Cic. Espier et attendre que le temps soit calme.\Verba alicuius aucupari. Se. Escouter sans faire semblant de riens.\Aucupari verba, aut vim verborum. Cic. Cercher de pres les dictions, et la proprieté d'icelles.\Vtilitatem aucupari. Cic. Cercher prouffit, Pretendre à quelque prouffit. -
13 TLAZOHTOTOTL
tlazohtôtôtl:Oiseau aux plumes précieuses.Esp., ave de pluma fina. Garibay Llave 375.Sous ce nom sont énumérés: " in quetzaltôtôtl, in xiuhtôtôtl, in tlauhquechol ". Sah3,83.Même énumération dans un autre ordre: " in xiuhtôtôtl, in quetzaltôtôtl, in zacuan, in tlâuhquechôl ".Parmi les oiseaux de Tôllân, Sah3, 14.* plur., " tlazohtôtômeh ", introduit une liste d'oiseaux (et de papillons) dans lesquels se réincarnent les guerriers morts au combat. Sah3,49.* à la forme possédée." iuhquin îquechôlhuân îzacuantôtôhuân îtlazohtôtôhuân in Tezcatlipoca ", ils étaient semblables aux spatules roses, aux troupiales, aux oiseaux précieux de Tezcatlipoca - they were like the blue cotinga the trupials, the precious bird of Tezcatlipoca.Est dit d'esclaves le jour de la fête du dieu. Sah4,34.Form: sur tôtôtl morph.incorp. tlazoh tli. -
14 TOTOTL
tôtôtl:Oiseau.Cf. une liste d'oiseaux et d'insectes qui servent de déguisement lors de la fête d'Atamalcualiztli. Sah2,177.Dans une liste d'offrandes. Sah2,194." tôtôtl in Spiritu ", le Saint Esprit - Heiliger Geist. (als Krankheitsurhebers aufgeführt). Ruiz de Alarçon 1892,203. Hinz 1970,20." quimmoyâôtia quincua in âtlân nemih tôtômeh ", il s'attaque aux oiseaux qui vivent sur l'eau, il les mange. Est dit de l'aigle âcuâuhtli. Sah11,41." îtzimpoyâhuaca in tôtolin in tôtôtl ", les plumes nommées tzimpoyahuacayotl de la dinde ou de l'oiseau - the 'tzinpoyâhuacâyôtl' feathers of a turkey, of a bird. Sah11,55." in înextlâhual catca côâtl, tôtôtl, pâpalôtl in quimictiâya ", son offrande c'était des serpents. des oiseaux, des papillons qu'il sacrifiait, est dit de Quetzalcoatl.W.Lehmann 1938,76" in pîpiltotôntin, mochintin quintlaxquiâyah in acah côâtl cuiyatl xohuilin âxolotl tôtôtl ", tous les petits enfants grillaient des serpents, des grenouilles, de petits poissons blancs, des axolotl ou des oiseaux - all the little children roasted some snakes, frogs, small white fish, the axolotl, birds. Sah1,30." centetl cahciqueh tôtôtl nextic iuhquin tocuilcoyotl ", ils ont attrapé un oiseau gris semblable à une grue - they caught an ashen bird like a brown crane. Présages, arrivée des Espagnols. Sah12,3.* plur. " tôtômeh ", désigne les oiseaux du lac qui viennent d'être énumérés en Cron. Mexicayotl 38." in oc cequintin tôtômeh, in tecolôtl in chîchtli îpan quîzayah ", et certains encore se déguisaient en oiseaux, en chouette, en chat-huant. Sah2,177." ic mihtoa motôcâyôtia tlahzalli: ca cencah zazalîc îhuân ic mozaloa in tôtômeh ", c'est pourquoi on dit, on l'appelle 'glu pour prendre les oiseaux' car elle est très collante et avec elle on prend les oiseaux à la glu - por esto se dice, se llama 'liga para cazar': porque es muy pegajoso y en el se pegan los aves.Est dit de la plante tecpatli. Cod Flor XI 133v = ECN11,80 = Acad Hist MS 233v = Sah11,133." iniqueh in tôtômeh ic ahxîhua, inic âno ", ainsi on attrape, on prend ces oiseaux - the birds are thus hunted, thus caught. Sah11,58.* à la forme possédée euphémisme pour le membre viril.Donné en ce sens en Sah10, 123." xerincatica quitecah in îihtic totôtôuh ", ils l'injectent avec une seringue dans le pénis - le echan (el agua de esta raiz) con una jeringa por el interior del pajaro. (c'est à dire de l'urètre du pénis). Cod Flor XI 148r = ECN9,152 = Sah11,154 - le préfixe possessif à la première personne du pluriel indique que ce sont des hommes qui parlent." in toquichtin (...) totôtôuh ihtic onhuetzi ahnôzo tlapilôltica, zacatica ahnôzo xerencatica ", il tombe (goutte à goutte) dans le pénis des hommes soit à l'aide d'un compte goutte, une paille, soit à l'aide d'une seringue - the men (...) would drop it in the member with either a dropner, a straw. or a syringe. Sah11,174." in têtzintlân ahnôzo totôtôuh îtech motlâlia ahnôzo têmaxac ahnôzo têquexîlco ", on le place sur l'anus ou sur le pénis ou à l'entre-jambe ou sur l'aine - it is placed in the anus, or the penis, or in the crotch, or in the rectum. Sah11,163." iuhquin quimotolînih in îtôtôuh in tohuenyo ", c'était comme si le membre viril du Huaxtèque la tourmentait - it was as if the Huaxtec's virile member tormented her. Sah3,19 (il s'agit de la fille de Huemac séduite par Tezcatlipoca déguisé en huaxtèque)." in îihtic totôtôuh quîza iuhquin tenexâtl xalli ihyâc ", de son pénis sort comme de l'eau de chaux, (comme) du sable, qui pue - from within his genitals comes something like ashen water, (like) sand. It stinks. Sécrétion provoquée par l'oquichpahtli. Sah11,133. -
15 petit
1. adj m; adj f - petitema petite crosse — см. ma crosse
ma petite crotte — см. ma crotte
ma petite dame — см. ma bonne dame
avoir ses petites et ses grandes entrées à... — см. avoir ses entrées à...
petits jeux — см. jeux de société
mon petit loup — см. mon loup
merci, petit Jésus! — см. merci petit Jésus!
petite monnaie — см. menue monnaie
le petit peuple — см. le bas peuple
petite race — см. méchante race
petit sujet — см. grand sujet
ma petite vieille — см. ma vieille
2. m; f - petitemon petit vieux — см. mon vieux
-
16 QUECHOLLI
quechôlli,*\QUECHOLLI calendrier, nom du quatorzième 'mois' du calendrier.Description Sah2,134-140.De la fête célébrée tous les huits ans et qui s'appelait Atamalcualiztli on dit qu'elle était célébrée tantôt durant le mois de quechôlli tantôt durant le mois de tepeilhuitl. Sah2,177.*\QUECHOLLI ornithologie, souvent en apocope quechôl, Spatule rose d'Amérique.Launey II 162 note 14 dit: oiseau de couleur rouge ou rose, probablement un flamant.'Pajaro 'flamenco' (Platea ajaja)'. W.Jimenez Moreno, Primeros memoriales 52.Torquemada dans la segunda parte, p. 280, écrit: '... nombre de un Paxajo de pluma azul, y colorada, que ai en esta Tierra, en especial en unos manantiales, y ojos de Agua, que ai junto del Pueblo de Quecholac'. Dib. Anders. II 134 note 1.Teôquechôl ou tlâuhquechôl est identifié comme Ajaia ajaja, la spatule rose d'Amérique 'roseate spoonbill' en Sah9,20." mâ tla chichîna ia nepapan quechôl ", que les différentes spatules butinent - let all the various firebirds sip nectar. Dans une hymne chantée à l'occasion d'Atamalcualiztli. Sah2,238.Mentionné dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique p.138 (quechol(li) ou quecholtototl).*à la forme possédée," in mozacuan in moquechôl ", ton troupiale, ta spatule rose. S'adresse au Soleil et désigne le petit enfant qu'on lui présente. Sah6,203." tlahtoa ia îquechôl ", sa spatule rose chante - his firebird speaks. Dans une hymne chantée à l'occasion d'Atamalcualiztli. Sah2,238." iuhquin îquechôlhuân îzacuantôtôhuân îtlazohtôtôhuân in Tezcatlipoca ", ils étaient semblables aux spatules roses, aux troupiales, aux oiseaux précieux de Tezcatlipoca - they were like the blue cotinga the trupials, the precious bird of Tezcatlipoca.Est dit d'esclaves le jour de la fête du dieu. Sah4,34." quihtoa in tlahtôlli îzacuanhuân, îtôtôhuân îquacholhuân in totêucyo ", le proverbe parle des troupiales, des oiseaux, des spatules roses de notre Seigneur - the proverb speak of 'the precious feathers of our lord. Sah11,54. -
17 feed
∎ she insisted on feeding us elle a tenu à nous faire manger;∎ there are ten mouths to feed il y a dix bouches à nourrir;∎ humorous there's enough here to feed an army il y a de quoi nourrir toute une armée;∎ the country is no longer able to feed itself le pays n'est plus capable de subvenir à ses besoins alimentaires;∎ he earns just enough money to feed himself il gagne juste de quoi se nourrir;∎ they were well fed at the restaurant ils ont bien mangé au restaurant(b) (give food to → person, animal) donner à manger à; (→ of bird) donner la becquée à; (→ livestock) affourager; (breast-feed) allaiter; (bottle-feed) donner le biberon à; (fertilize → plant, soil, lawn etc) nourrir;∎ to feed sth to sb, to feed sb sth donner qch à manger à qn;∎ to feed the birds donner à manger aux oiseaux, nourrir les oiseaux;∎ familiar to feed one's face s'en mettre plein la lampe, se goinfrer;∎ she's so ill she isn't even able to feed herself elle est si malade qu'elle n'est pas capable de se nourrir ou de manger toute seule;∎ he can feed himself already il arrive déjà à manger tout seul;∎ please do not feed the animals (sign) prière de ne pas donner à manger aux animaux;∎ how much do you feed your cats? quelle quantité de nourriture donnez-vous à vos chats?;∎ the chimps are fed a diet of nuts and bananas on donne des noix et des bananes à manger aux chimpanzés;∎ they were fed to the lions ils ont été jetés en pâture aux lions(c) figurative (supply → fire, furnace) alimenter; (→ lake, river) se jeter dans; (→ imagination, hope, rumour) alimenter, nourrir;∎ to feed a parking meter mettre des pièces dans un parcmètre∎ the results are fed to the departments concerned les résultats sont transmis aux services concernés;∎ to feed information to sb, to feed sb information donner des informations à qn; (in order to mislead) donner de fausses informations à qn (afin de le tromper);∎ familiar to feed sb a line faire avaler une histoire à qn(e) Technology (introduce → liquid) faire passer; (→ solid) faire avancer; (insert → paper, wire etc) introduire; Computing (→ paper) faire avancer, alimenter;∎ to feed data into a computer entrer des données dans un ordinateur∎ she keeps feeding her backhand elle n'arrête pas de lui envoyer des balles qu'elle renvoie de son revers;∎ to feed the forwards alimenter les avants(person, animal) manger; (baby → gen) manger; (→ breast-feed) téter;∎ to feed on demand (nursing mother) donner la tétée chaque fois que le bébé le réclame ou à la demande;∎ to put the cattle out to feed mettre le bétail en ou au pâturage3 noun∎ the baby gets its last feed at midnight le bébé boit sa dernière tétée ou son dernier biberon à minuit;∎ familiar the baby's off his feed le bébé boude son biberon∎ the dog gets two feeds a day le chien a à manger deux fois par jour∎ that was the best feed I've ever had! je n'ai jamais aussi bien bouffé!(e) Technology (introduction → of liquid) alimentation f; (→ of solid) avancement m; (device) dispositif m d'alimentation/d'avancement;∎ petrol feed alimentation f en essence(f) familiar (actor) acteur(trice) m,f qui donne la réplique□ ; (comedian's partner) faire-valoir□ m; (cue) réplique□ f►► feed belt (of machine gun) bande-chargeur f (souple);Technology feed hopper trémie f;feed line (of comedian) réplique f;Technology feed pipe tuyau m d'alimentation;Technology feed pump pompe f d'alimentation(information, results) renvoyerse nourrir de; figurative se repaître de∎ he needs feeding up (person) il a besoin d'engraisser un peu -
18 aucupatio
aucupātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] chasse aux oiseaux, pipée. [st2]2 [-] produit de la chasse, gibier.* * *aucupātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] chasse aux oiseaux, pipée. [st2]2 [-] produit de la chasse, gibier.* * *Aucupatio, aucupationis, foe. gen. Verbale. Quintil. Oiselerie, Chasse ou prinse d'oiseaux. -
19 oiseau
-
20 oiseau
m1. пти́ца (dim. пти́чка ◄е►) ║ ( petit) птене́ц (dim. пте́нчик);un oiseau de nuit — ночна́я пти́ца; les oiseaux domestiques (de basse-cour) — дома́шняя пти́ца сой; un oiseau empaillé — чу́чело пти́цы; un oiseau de paradis — ра́йская пти́чка; l'oiseau de feu — жар-пти́ца; un nid (une plume) d'oiseau — пти́чье гнездо́ (перо́); une volée d'oiseaux — ста́я птиц; des cris d'oiseaux — кри́ки птиц; пти́чьи го́лоса; le marché aux oiseaux — пти́чий ры́нок; une cage à oiseaux — пти́чья кле́тка; léger comme l'oiseau — лёгкий как ба́бочка; libre comme l'oiseau — во́льный как пти́ца; le village vu à vol d'oiseau — дере́вня с пти́чьего полёта; d'ici à Paris à vol d'oiseau... — отсю́да до Пари́жа по прямо́й,..; ● elle a un appétit d'oiseau — она́ ест как пти́чка; il a une cervelle d'oiseau — у него́ кури́ные мозги́; je suis ici comme l'oiseau sur la branche ≈ — я не зна́ю, что бу́дет со мной за́втра; petit à petit l'oiseau fait son nid s* — терпе́ние и труд всё перетру́т; ● un oiseau de mauvaise augure — ве́стник бе́дыun oiseau chanteur (de proie, migrateur) — пе́вчая (хи́щная, перелётная) пти́ца;
2. fam. (personne) пти́ца, тип, субъе́кт;un drôle d'< un bel> oiseau — стра́нный тип; un oiseau rare «— ре́дкая пти́ца», необыкнове́нный челове́кqu'est-ce que c'est que cet oiseau-là? — что и́го ещё за пти́ца < за тип>?;
См. также в других словарях:
La Colline aux Oiseaux — Colline aux Oiseaux La Colline aux Oiseaux La Normandie miniature … Wikipédia en Français
Le Chêne Aux Oiseaux — (Locoal Mendon,Франция) Категория отеля: Адрес: Rue du Kreizker Lapaul, 56550 … Каталог отелей
L' ile aux Oiseaux — (Андерно ле Бэн,Франция) Категория отеля: Адрес: 12, boulevard de la Républiq … Каталог отелей
Le Jardin aux Oiseaux — (Férel,Франция) Категория отеля: Адрес: 58 les pargo, 56130 Férel, Франция … Каталог отелей
Le Gîte aux Oiseaux — (Vienne en Arthies,Франция) Категория отеля: Адрес: 32, rue de l Est La Goulé … Каталог отелей
Rochers aux Oiseaux — Ne doit pas être confondu avec Rocher des Oiseaux ni Rocher à l Oiseau. Rochers aux Oiseaux Bird Rocks (en) … Wikipédia en Français
Refuge d'oiseaux des Rochers-aux-Oiseaux — Rochers aux Oiseaux Rochers aux Oiseaux Bird Rocks (en) Rocher aux Oiseaux vu de l île Brion Géographie … Wikipédia en Français
Rocher aux Oiseaux — Rochers aux Oiseaux Rochers aux Oiseaux Bird Rocks (en) Rocher aux Oiseaux vu de l île Brion Géographie … Wikipédia en Français
Rocher aux oiseaux — Rochers aux Oiseaux Rochers aux Oiseaux Bird Rocks (en) Rocher aux Oiseaux vu de l île Brion Géographie … Wikipédia en Français
Aiguiere aux oiseaux — Aiguière aux oiseaux Aiguière aux oiseaux, Égypte et Italie, fin Xe – début XIe siècle (corps) … Wikipédia en Français
Aiguière Aux Oiseaux — Aiguière aux oiseaux, Égypte et Italie, fin Xe – début XIe siècle (corps) … Wikipédia en Français